【中国PLUS】不懂中文的非洲商人,怎么在广州做生意? | 针尖多味听觉馆

2018-03-22 作者: 特约作者 原文 #政見 的其它文章

【中国PLUS】不懂中文的非洲商人,怎么在广州做生意? | 针尖多味听觉馆

图片来源:Reuters

小水母/主播
鸽子/声音、文字编辑
张明源,西安大略大学人类学系博士候选人/嘉宾 </br> </br>

在广州,一片以小北路为中心、半径约5公里的地带,被称为“巧克力城”,是亚洲最大的非洲人聚集地。报道称,小北是广州最早的非洲人聚集区,所以在很多非洲人的心里,小北才是广州的地标,有些人来到广州的第一件事就是要去小北的登峰宾馆拍照留念。

图片来源:澎湃新闻

图片来源:视觉中国

大卫来自马达加斯加,他每年来中国广州进货两三次,专程批发摩托车的配件。虽然是位往来中国的“常客”,不懂汉语的他在做生意时还是遇到了很多困难。

一次偶然的机会,在马岛做田野的张明源结识了大卫,作为翻译陪他来广州做了一次生意。这次广州之旅也让张明源看到了非洲商人在中国的真实经历。

你会听到:

-语言不通的非洲商人怎么在中国 “谈生意”?有什么细小的问题?

-非洲商人的在广州的一天是怎样度过的?

-非洲商人对中国商人和广州有什么印象?

-活跃的非洲商人会给城市管理带来问题吗?

对了,节目最后的歌曲,是张明源在2017年7月18日“曼德拉日”那天,录下的安齐拉纳纳大学庆祝活动中非洲青年的歌唱。回忆起自己在马达加斯加14个月的经历,她感慨到:

「虽然非洲有很多不同的国家,但他们也是有相同点的。非洲国家与我们分享着很多现代社会发展不均衡带来的问题,这也一样困扰着他们。」

希望这三期有关非洲【中国PLUS】的节目,能让你对这片大陆增加一些立体的认识和理解。

相关链接:

Global Shadows: Africa in the Neoliberal World Order

-James Ferguson (2006)

https://book.douban.com/subject/2839715/

The World in Guangzhou:Africans and Other Foreigners in South China’s Global Marketplace

(世界在广州:南中国全球贸易市场中的非洲人和其他外国人)

-Gordon Mathews with Linessa Dan Lin and Yang Yang


https://www.hkupress.hku.hk/pro/1677.php (可下载PDF全文) </br>

界面报道:《非洲黑人的“广州梦》

https://www.jiemian.com/article/1232788.html

非洲人在中国Africans in China :

https://africansinchina.net/

相关歌曲:

What a wonderful world-Louis Armstrong

收听节目请点击“ 阅读原文 ”跳转网易云音乐,或在豆瓣搜索名为“针尖”的用户,或在泛用型播客客户端搜索“针尖”或手动添加:

https://cnpolitics.github.io/radio/mig/feed.xml

欢迎关注微信公众号针尖,也可以在豆瓣、网易云音乐、podcast各个平台找到我们。如果你有想说的,可以留言或搜索添加微信号soundcommune, 加入针尖多味听觉馆听众群,与我们一起戳破泡泡。

本文系网易新闻·网易号“各有态度”特色内容。

回到开头


文章版权归原作者所有。
二维码分享本站