理查德·福尔克:纪念萨义德
纪念萨义德
永远,永远
那个声音
还在
它没了它
还被需要
他给予的
我们想念
我们需要
我们想要
我们的
失去他的
损失的
回声依旧
闪耀而
即将
离开的
明亮落日
不像
还在
不停
击岸
的浪
他的礼物
我们的希望
没了
记住
我们的损失
我们的泪
他的希望
接受这个损失
清澈的眼
勇敢的话
勇气
XII..27…2012
理查德·福尔克/诗
王立秋/译
译文仅供学习交流,请勿作其它用途。
In Further Memory of Edward Said
Always, always
That voice
remains
is gone
needed
What he gave
we miss
we need
we want
Our loss
his loss
remains
an echo
Sunsets bright
that shine
yet soon
depart
Unlike waves
that beat
on shore
remains
Relentless
is loss
his gift
our hope
Remembering
our loss
our tears
his hopes
Honor such a loss
clear eyes
brave words
courage
XII..27…2012
文章版权归原作者所有。