理查德·瓦格纳

2021-11-10 作者: 王立秋 原文 #Matters 的其它文章

理查德·瓦格纳 ——


理查德·瓦格纳

《帕西法尔:第一幕序曲》


萨拉哈丁·尤吉登


风的指甲

在我体内的某具

尸体上生长,“a”键坏了的

咔哒响的打字机

我已对众神的言语不抱希望

从凄凉的阴影我创造出

一位先知,他将写下自己的书


十月是不满的月份

被撕破的票,褪色的毛巾

单身汉床垫上发臭的精液,一头

在学生宿舍前门上吊的长颈鹿

众多公务员的尸体

和伊斯坦布尔

有人从七月起就在海滩上跳舞


你键盘上崭新的“s”键表明

你已经忘了我


(王立秋 译)


Selahattin Yolgiden, “Richard Wagner”, 2017, trans. Neil P. Doherty。

萨拉哈丁·尤吉登(1977-),土耳其诗人,生于伊斯坦布尔。

译文仅供学习交流。


文章版权归原作者所有。
二维码分享本站