理查德·瓦格纳
理查德·瓦格纳 ——
理查德·瓦格纳
《帕西法尔:第一幕序曲》
萨拉哈丁·尤吉登
风的指甲
在我体内的某具
尸体上生长,“a”键坏了的
咔哒响的打字机
我已对众神的言语不抱希望
从凄凉的阴影我创造出
一位先知,他将写下自己的书
十月是不满的月份
被撕破的票,褪色的毛巾
单身汉床垫上发臭的精液,一头
在学生宿舍前门上吊的长颈鹿
众多公务员的尸体
和伊斯坦布尔
有人从七月起就在海滩上跳舞
你键盘上崭新的“s”键表明
你已经忘了我
(王立秋 译)
Selahattin Yolgiden, “Richard Wagner”, 2017, trans. Neil P. Doherty。
萨拉哈丁·尤吉登(1977-),土耳其诗人,生于伊斯坦布尔。
译文仅供学习交流。
文章版权归原作者所有。