【語文陶話廊】黃宏發英譯唐詩:翻譯是創作

2021-12-22 作者: Cup 媒體 Cup Media 原文 #Cup媒體 的其它文章

【語文陶話廊】黃宏發英譯唐詩:翻譯是創作 ——

「翻譯」除了是語文轉換的過程,亦包含了翻譯者創作的部分,而如何保留作品的文化神髓,是一門大學問。今集「語文陶話廊」,陶傑就請來前香港立法局主席黃宏發分享其「征人怨」英譯本,講解英譯唐詩的心得。延伸閱讀:【語文陶話廊:讀唐詩 學電影?】https://bit.ly/3pha0rp【語文陶話廊:煉就美感的詩與翻譯】https://bit.ly/3GVgbYm【語文陶話廊:從「念奴嬌」「前赤壁賦」看蘇軾的心路歷程】https://bit.ly/3pfacYh【語言之間應該如何翻譯?】https://bit.ly/3H2uXfL【語文陶話廊:好小說之重要開頭:慢慢品嚐「看海的日子」】https://bit.ly/3EljK8y【語文陶話廊:好小說之重要開頭:再談雪山飛狐】https://bit.ly/3efAy6o==========================在 www.cup.com.hk 留下你的電郵地址,即可免費訂閱星期一至五 CUP 媒體 的日誌。🎦 YouTube 👉 https://goo.gl/4ZetJ5🎙️ CUPodcast 👉 https://bit.ly/35HZaBp📸 Instagram 👉 www.instagram.com/cupmedia/💬 Telegram 👉 https://t.me/cupmedia📣 WhatsApp 👉https://bit.ly/2W1kPye

文章版权归原作者所有。
二维码分享本站